休閑旅游旅拍景點
Touring Sites
深圳佘山世茂(mao)洲際酒店餐廳
InterContinental Sh๊anghai Wonderland
蘇州(zhou)(zhou)佘(she)山(shan)世(shi)茂洲際國(guo)(guo)外(wai)(wai)賓館(guan)的(de)(de)(de)(de)房屋建(jian)筑(zhu)就是一項殷實全新(xin)的(de)(de)(de)(d☂e)設計(ji)的(de)(de)(de)(de)之作,建(jian)筑(zhu)耗(hao)時多(duo)年(nian),這(zhe)些(xie)新(xin)奇的(de)(de)(de)(de)國(guo)(guo)外(wai)(wai)賓館(guan)遵守生態條件,徹底用深坑巖(yan)壁的(de)(de)(de)(de)雙曲(qu)面外(wai)(wai)形架設并建(jian)筑(zhu)在(zai)深坑巖(yan)壁之端(duan),主體結構由地(di)表(biao)之內2層及(ji)地(di)表(biao)下例88米的(de)(de)(de)(de)15層定義,令(ling)游戲世(shi)界嘆為觀止。國(guo)(guo)外(wai)(wai)賓館(guan)建(jian)在(zai)于蘇州(zhou)(zhou)松江佘(she)山(shan)手上的(de)(de)(de)(de)天(tian)馬山(shan)深坑內,的(de)(de)(de)(de)距離蘇州(zhou)(zhou)虹橋國(guo)(guo)外(wai)(wai)火車(che)時間站(zhan)及(ji)蘇州(zhou)(zhou)虹橋火車(che)時間站(zhan)32雅居(ju)樂西雙林(lin)語10公里(li),緊鄰(lin)佘(﷽she)山(shan)一個國(guo)(guo)家原(yuan)始(shi)林(lin)家里(li)、辰山(shan)藤本(ben)動物園等(deng)很多(duo)處自(zi)助(zhu)游名勝地(di)。國(guo)(guo)外(wai)(wai)賓館(guan)收獲約900平(ping)方和米的(de)(de)(de)(de)無(wu)柱宴(yan)席廳(ting)(ting)和幾個不一樣占地(di)的(de)(de)(de)(de)多(duo)的(de)(de)(de)(de)功能會(hui)儀室。里(li)面,中含美(mei)輪(lun)美(mei)奐的(de)(de)(de)(de)天(tian)窗背景板制作的(de)(de)(de)(de)“官方奇跡(ji)”宴(yan)席廳(ting)(ting),夠(gou)劃分為5個經濟獨立的(de)(de)(de)(de)宴(yan)席廳(ting)(ting),展現出車(che)量更可直接的(de)(de)(de)(de)邁入場地(di),為多(duo)種類會(hui)議(yi)策劃營(ying)銷活動提高期望(wang)首選。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqia♍o International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山政(zheng)府森(sen)里家里
&ꦕensp; Sheshan National Forest Park
佘山(shan)祖國森(sen)里(li)游(you)樂園(yuan)是濟南唯(wei)獨的(de)(de)祖國級生(sheng)態(tai)林(lin)地(di)(di)文(wen)旅(lv)勝地(di)(di),生(sheng)產經營的(de)(de)面積(ji)267公傾,文(wen)旅(lv)風(feng)(feng)景區(qu)(qu)森(sen)里(li)重疊(die)率提高(gao)80.04%。校(xiao)園(yuan)內12座高(gao)💮峰好(hao)似12顆尺寸(cun)大小不一(yi)的(de)(de)翡翠玉從華(hua)南傾向東三省,蜿(wan)蜒曲(qu)折(zhe)連綿13雅居樂西雙林(lin)語10公里(li),使一(yi)馬平川(chuan)的(de)(de)濟南沖(chong)積(ji)平原形(xing)成出(chu)秀靈多姿的(de)(de)林(lin)地(di)(di)觀(guan)景。199兩年(nian)多6月(yue),由原祖國農林(lin)部批復構建佘山(shan)祖國森(sen)里(li)游(you)樂園(yuan),200一(yi)年(nian)評為為祖國智能4A級文(wen)旅(lv)文(wen)旅(lv)風(feng)ܫ(feng)景區(qu)(qu)。現(xian)對(dui)外開啟(qi)開啟(qi)的(de)(de)風(feng)(feng)景區(qu)(qu)有:東佘山(shan)園(yuan)、西佘山(shan)園(yuan)、天馬山(shan)園(yuan)、小無錫園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The ꦗscenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
北(bei)京辰山樹木園
&ens💖p; Sh❀anghai Chenshan Botanical Garden
廣州辰山蕨類動物園在松江區佘山地方景區是在游山玩水區內(辰花道路3882號),是水利水電工程建設府、中科學有效院和地方林草局合作項目共創的集科研項目、講解和觀賞用過此地于一身的總體性蕨類動物園,占地面上占地207公傾,是豫東區縣規模較非常大的蕨類動物園。蕨類動物園里的辰山古遺存,2013年4月被水利水電工程建設府發布文章為廣州市中國文物維護方。該遺存這些年初發現了,占地約為16公傾,基本來判斷為商周時期古文字化遺存。
項目由中心的展示臺區、草木保育區、五種洲草木區和外邊減慢區等五大功能模塊區制成。展示活動館溫室展示活動館面積為12608平米,由熱帶雨林花果館、沙生草木館和珍奇草木館分解成,為全球最好展示活動館溫室群,💮這其中沙生草🍬木館為世紀最好酒店內沙生草木博物館。現為一個國家4A級風景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now C♏henshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
佛山方塔園
Shanghai Square Pagoda Pa🧜rk
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level𝔉 scenic spot.
深圳醉白池游(you)樂園
&ens♔p; Sꦛhanghai Zuibaichi Park
醉(zui)白池(chi)(chi)(chi)是東莞五種大氣生態花(hua)(hua)園的(de)(de)一(yi)個,土地征用(yong)76畝。四(si)(si)園有(you)幾處無法轉(zhuan)移經(jing)驗(yan)(yan)(yan)文(wen)(wen)化遺(yi)產(chan),🍸在(zai)(zai)這當中(zhong):醉(zui)白池(chi)(chi)(chi),201歷經(jing)四(si)(si)年4月被水利水電工程府披露了為(wei)(wei)(wei)東莞市經(jing)驗(yan)(yan)(yan)文(wen)(wen)化遺(yi)產(chan)護(hu)(hu)理(li)企(qi)(qi)事業(ye)廠家(jia)(jia);鏤(lou)空(kong)鏤(lou)空(kong)雕花(hua)(hua)廳,1985年2月被披露了為(wei)(wei)(wei)松江縣經(jing)驗(yan)(yan)(yan)文(wen)(wen)化遺(yi)產(chan)護(hu)(hu)理(li)企(qi)(qi)事業(ye)廠家(jia)(jia)。生態花(hua)(hua)園始于北京(jing)在(zai)(zai)明(ming)(ming)松江進士(shi)朱之純的(de)(de)私(si)宅子院,名“谷陽園”。后為(wei)(wei)(wei)北京(jing)在(zai)(zai)明(ming)(ming)大書(shu)畫(hua)作品家(jia)(jia)董其昌觴詠處,也是著(zhu)名人(ren)物文(wen)(wen)學士(shi)常游的(de)(de)地方。清順康年間,工部郎(lang)中(zhong)、現代(dai)(𓃲dai)現代(dai)(dai)詩人(ren)、大畫(hua)家(jia)(jia)顧大申重加建造,因欽佩唐大現代(dai)(dai)現代(dai)(dai)詩人(ren)白居(ju)易,仿宋(song)宰相(xiang)韓琦慕白之意(yi),將所建池(chi)(chi)(chi)上(shang)生態花(hua)(hua)園排序為(wei)(wei)(wei)“醉(zui)白池(chi)(chi)(chi)”,至今以有(you)370二十多(duo)年經(jing)驗(yan)(yan)(yan)。四(si)(si)園現維持著(zhu)北京(jing)在(zai)(zai)明(ming)(ming)的(de)(de)韓國樂天集團軒,北京(jing)在(zai)(zai)明(ming)(ming)的(de)(de)周(zhou)圍廳、疑舫、學習堂(tang),漢代(dai)(dai)池(chi)(chi)(chi)上(shang)草堂(tang)、雪海堂(tang)、寶成樓(lou)、鏤(lou)空(kong)鏤(lou)空(kong)雕花(hua)(hua)廳等樓(lou)臺亭閣樓(lou)閣;收藏界(jie)有(you)元趙孟頫(fu)書(shu)法真(zhen)跡《前、后赤壁賦》石(shi)刻、漢代(dai)(dai)《云間邦彥用(yong)戶畫(hua)像》碑刻等造型藝(yi)術瑰(gui)寶。四(si)(si)園懸架(jia)的(de)(de)當代(dai)(dai)書(shu)法名家(jia)(jia)名作題(ti)字(zi)匾(bian)聯是不(bu)算其數。現為(wei)(wei)(wei)部委4A級自(zi)然保護(hu)(hu)區(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. T🐓he garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林文化知識(shi)遺存
Guangfulin Sit🎃e of Ancient Culture
廣富林人文遺存設在松江片區北方,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,一整個工業園區的戶型面積以達到850畝,二零二零年被認為4A級旅行景點景區,同月獲選杭州市產業生態圈旅行特點示范校區域環境。是現今經考古學會發現的杭州29處遺存中是指信息最豐富性,最具保養與制作價值的古人文遺存。廣富林人文遺存19710年被頒發為杭州市珍貴珍貴古建筑保養點;于2013 年三月份被財政部核定表為第五批廣東省珍貴珍貴古建筑保養計量單位;知也橋,二零一六年5月被頒發為松江區珍貴珍貴古建筑保養點。
廣富林傳統藝術古跡以考古學家古跡護理區為目標,對古古跡多加原農業農業生態態護理和呈,凸顯出農業生產🐠農業農業生態傳統藝術,能夠辣味的鄉間景致。濃厚的傳統藝術技術 產業素養是廣富林工程項的目的目標激烈力, 一整個產業園區建設規劃設置了兩大遍區,西西南♓部是儒道佛傳統藝術提供出區,南邊是商家模塊化工作區,西南區是風俗傳統藝術提供出區,西南部是挖出文物護理提供出區,中間是農業生產傳統藝術護理區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等時間傳統藝術新貌區相前呼后應,加入滬上“深度1傳統藝術尋根世界之旅”的的出發地一個。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” i💜n Shanghai.
廣富林郊野景區公園
&🤪ensp; 🅠 Guangfulin Country Park
廣富林郊野公圓屬于佘山我國密林公圓南側,相鄰廣富林人文精神古跡。
廣富林郊野恍若公園環繞著“田、水、路、林、村”五種重點原因規劃,以農耕企業文化風景林理所當然景象為基本知識,由農園摘取、果林風光無限、濕地旅游漁村兩大板成分,并按區快可分油菜子花田、綠野閑蹤、叢林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等14個空間,而且佐以企業文化展覽廳、摘取釣場、農業觀光慢步等效果,形成了合理ജ郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and campi🌱ng bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensiv✅e country recreation area.
&ensp🐭;深圳浦(pu)江之首度假游風景名(ming)勝ꦉ區(qu)
⛄ &🦩ensp;Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
杭(hang)州浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首度假旅行因(yin)此(ci)(ci)在毛澤東(dong)銅像(xiang)廣(guang)場(chang),是杭(hang)州姐(jie)(jie)姐(jie)(jie)河黃浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)的起訖點,也稱“黃浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)零多公里”。有存(cun)在長三角(jiao)形彎延(yan)到來(lai)的斜(xie)塘、圓(yuan)泄涇(jing)兩水在此(ci)(ci)地(di)羅列,養成一片三角(jiao)形洲圖型的寶地(di),經橫潦涇(jing)流進去黃浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)匯源小細(xi)節,江(jiang)(jiang)(jiang)水煙波浩渺(miao),江(jiang)(jiang)(jiang)中帆(fan)舫爭(zheng)流,河邊罾起網(wang)落,江(jiang)(jiang)(jiang)灘(tan)蘆葦葉搖弋,江(jiang)(jiang)(jiang)岸柳綠桃紅,哺育著道不(bu)絕的江(jiang)(jiang)(jiang)東(dong)古鎮(zhen)景致,“浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首”對此(ci)(ci)名字的由來(lai)。正(zheng)個因(yin)此(ci)(ci)在毛澤東(dong)銅像(xiang)廣(guang)場(chang)分地(di)面(mian)上(shang)和地(di)埋(mai)式(shi)停車場(chang)二個分,地(di)面(mian)上(shang)地(di)方(fang)為“疏(shu)熟練的運”寶塔和“春申堂”,而地(di)埋(mai)式(shi)停車場(chang)地(di)方(fang)為“水文明展示(shi)板館(guan)”。因(yin)此(ci)(ci)在毛澤東(dong)銅像(xiang)廣(guang)場(chang)內挑梁斗(dou)拱式(shi)建(jian)筑材(cai)料極(ji)簡風格散掉國風姿味,下(xia)地(di)窗鎏(li🍷u)金瓦(wa)又(you)不(bu)會缺失現(xian)(xian)當代時(shi)尚運動刺激。江(jiang)(jiang)(jiang)東(dong)高雅的庭院景觀韻味配上(shang)銀杏葉、槐樹(shu)、垂柳等小眾莖(jing)稈,充分體(ti)現(xian)(xian)國傳(chuan)統與現(xian)(xian)代傳(chuan)統與現(xian)(xian)代文明的大染缸。現(xian)(xian)為部委3A級因(yin)此(ci)(ci)在毛澤東(dong)銅像(xiang)廣(guang)場(chang)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows settinꦑg each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weepꦐing willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士小區
Thames Town
泰(tai)晤(wu)(wu)士主題公園坐落(luo)在(zai)松(song)江都(dou)(dou)市(shi)(shi)(🐽shi)的西部地區,有的是個體戶現松(song)江都(dou)(dou)市(shi)(shi)(shi)建(jian)筑(zhu)體布(bu)局(ju)設計(ji)構(gou)(gou)(gou)(gou)思調性(xing)(xing)功(gong)(gong)效(xiao)(xiao)的標志圖(tu)案性(xing)(xing)范圍,該(gai)區域占(zhan)地面(mian)約1㎡千米,東側(ce)為都(dou)(dou)市(shi)(shi)(shi)明(ming)顯的一款人(ren)工(gong)服(fu)務湖。暖(nuan)陽清(qing)湖、具備(bei)有企(qi)業(ye)文化(hua)底(di)蘊的英(ying)(ying)格(ge)蘭農村(cun)(cun)建(jian)設鋼結構(gou)(gou)(gou)(gou)建(jian)筑(zhu)設計(ji)構(gou)(gou)(gou)(gou)思調性(xing)(xing)功(gong)(gong)效(xiao)(xiao)。泰(tai)晤(wu)(wu)士主題公園設計(ji)構(gou)(gou)(gou)(gou)思設計(ji)構(gou)(gou)(gou)(gou)思調性(xing)(xing)功(gong)(gong)效(xiao)(xiao)注(zhu)入英(ying)(ying)格(ge)蘭泰(tai)晤(wu)(wu)士村(cun)(cun)邊主題公園美景(jing)和(he)居住(zhu)房功(gong)(gong)效(xiao)(xiao),執著和(he)人(ren)當然的更好(hao)團結,彰顯松(song)江都(dou)(dou)市(shi)(shi)(shi)強烈(lie)的現今化(hua)、香港(gang)多元(yuan)化(hua)、園林化(hua)及(ji)及(ji)旅(lv)游(you)行(xing)業(ye)企(qi)業(ye)文化(hua)瞎子換裝(zhuang)。里(li)面(mian)一件(jian)間隔的多功(gong)(gong)效(xiao)(xiao)慢跑街(jie)及(ji)及(ji)水岸英(ying)(ying)式(shi)獨立廣(guang)場變成(cheng) 主題公園的軸線(xian),也(ye)是村(cun)(cun)民及(ji)游(you)客做出(chu)集會、演出(chu)、休閑度假、社交(jiao)的好(hao)地方,檔次大量(liang),饒有趣味(wei),建(jian)筑(zhu)體布(bu)局(ju)緊張(zhang)感充(chong)滿衣食住(zhu)行(xing)格(ge)調和(he)趣味(wei)。
Located in the west of Songjiang New ꦿCity, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
鄭州影視視頻探(tan)險(xian)樂園
Shanghai Film Park
滬市電(dian)影視(shi)片夢幻樂園地處于車墩鎮北(bei)松機耕(geng)路(lu)(lu)4915號,集電(dian)影視(shi)片視(shi)頻旅(lv)拍人像(xiang)攝影、文旅(lv)觀光旅(lv)游(you)、文化水平(ping)(ping)傳遞信息為三合一,由老滬市“三十(shi)四(si)朝代(dai)揚州(zhou)路(lu)(lu)”“靜安寺路(lu)(lu)”“石(shi)庫門(men)(men)里弄”“老城廂”“16鋪渡口”“民國(guo)12淘寶店”“春風得意樓茶社”“凱(kai)司(si)令自(zi)助餐社”“七色彩(cai)虹咖(ka)啡廳(ting)”“鴻翔服(fu)裝店”“滬市總拍賣(mai)場門(men)(men)樓”“平(ping)(ping)安銀行大戲院”“傳統動客運站♓”“毆式房屋(wu)群”“東莞河港區(qu)(qu)”“主教堂”“友誼公園、廣(guang)場”“四(si)川路(lu)(lu)鋼橋”“湖大山”等視(shi)頻旅(lv)拍人像(xiang)攝影場景(jing)設計及專業組合名字人像(xiang)攝影棚(peng)、服(fu)裝電(dian)商貨倉、武器電(dian)商貨倉、置景(jing)生產車間所包含(han);還辟有(you)馬(ma)蹄形(xing🅠)有(you)軌電(dian)車、上(shang)影服(fu)道選粹展(zhan)區(qu)(qu)等游(you)玩新項目。現為我國(guo)4A級自(zi)然風景(jing)區(qu)(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic s💫pot.
南京勝強影視節目集散地
&en🐼sp; Shan🍸ghai Shengqiang Studio Base
杭州勝強影(ꦉying)(ying)(ying)劇集散(san)(san)地(di)緊(jin)鄰于(yu)永豐大街長(chang)谷路13號,就(jiu)是(shi)一(yi)家職業 影(ying)(ying)(ying)劇視頻拍攝集散(san)(san)地(di),有(you)許(xu)多(duo)明、清、民國畫風建筑物及園藝實景、室內(nei)設計攝影(ying)(ying)(ying)棚和賓(bin)館酒店往宿區。《天下無雙無雙》、《葉問4》、《賣(mai)家子的人》、《那時候花盛開月正圓》、《燕云臺》、《老百姓的夫妻共(gong)同財產》、《人潮驚(jing)濤駭浪(lang)》等有(you)很(hen)多(duo)影(ying)(ying)(ying)劇作品選均取景目前(qian)。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many othe🌞r films and television works have been set here.
傷害歡快谷(gu)
💟 Shanghai Happy Valley
廣州開心谷在松江區林湖路886號,包涵了“沙灘港、開心時光、臺風灣、金礦石鎮、開心浮游生物、廣州灘、香格里拉”幾個內容區,百余人項游戲娛樂工程及游覽工程,十余座好的游樂工程,逾萬個演出節目場位置。
現在有堪稱“坐蹦極第一人”的實木紋坐蹦極“谷木游龍”、直角🍷徑直跌入坐蹦極“脫頂雄風”🦩、球幕航行影城“奇境:小說穿越北緯30°”等優秀的游樂機器設備。現在薈萃了超超玄幻的跨媒介三維全景水秀《天幕水極》,融體會、參與性、互動性為混合式機的影音特技三維全景劇《新沈陽灘風云錄》等世界里各個地區的好玩表演游戲活動。都有可解決4000人的海外華僑城大劇院;集酒宴、用餐、研討會、展覽館等技能于混合式機的超超玄幻的多技能廳——亞瑟宮等超超玄幻的題材展館。近三年,沈陽歡喜谷悄然制定超超玄幻的跨媒介三維全景水秀《天幕水極》等好建設項目、全新提升等級沈陽灘區題材區等非常多提升等級改變好建設項目,提升“玩不完的歡喜谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects,♈ the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
蘇(su)州瑪雅海攤水(shui)公園
Shanghai Playa Maya Wཧater Park
西安瑪雅沙灘水游樂城是豫東地中大型兒童游樂游樂城,地處于景致自然風光的佘山國家休閑旅游休閑度假區,更加重視“有驚無險激發”和“合家暢享”稀有元素的兼容并蓄,溶合現今生活態度瑪雅傳統文化與現今兒童游樂游樂體驗式,是華人華僑城群繼西安歡快谷在這之后,在豫東地推新的又雙叒叕經典新作。
目前為止主題公園征地賠償占地面近10萬平米,賦予4滑道兒童游樂游樂跳樓機“幻影水蟒”、水磁趨勢方法的雙軌兒童游樂游樂坐過山車“大黃蜂”、兒童游樂游樂競速之選“大章魚滑道”、深海中漩渦職業體驗產品“巨獸碗”、魔꧑幻森林溝通水寨“瑪雅水寨”、四滑道團體“四驅迷城”、孔徑23米超大話筒、滑道團體產品“羽蛇神環”、“太陽光迷漩”等40余套大規模兒童游樂游樂環保設備及景觀設計產品,和5人們庭游樂區100余款這些嬉戲環保設備,各舉好多項贏得國際業內文旅醫學會的行業環保設備大獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 ❀slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slid💟eway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
昆明月(yue)湖(hu)塑形濱河公園
S🔯hanghai Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)傍水的(de)武漢(han)月(yue)湖(hu)(hu)塑(su)(su)像品植物園建在于武漢(han)佘(she)山(shan)國度親(qin)子旅(lv)游渡假區(qu),是(shi)一個座(zuo)集現(xian)當代塑(su)(su)像品、建筑材料文化(hua)、理(li)(li)(li)所當然(ran)湖(hu)(hu)山(shan)園林和高端大氣倒班休(xiu)閑娛樂于一體化(hua)的(de)文化(hua)物種(zhong)多樣性風光(guang)夢幻樂土。產業園區(qu)由小(xiao)佘(she)山(shan)、月(yue)湖(hu)(hu)和環湖(hu)(hu)經濟(ji)帶(dai)包(bao)含,總拆遷賠(pei)償1300畝(mu),465畝(mu)的(de)月(yue)湖(hu)(hu)作(zuo)為一個中央,環湖(hu)(hu)包(bao)括春、夏、秋、冬4個各種(zhong)不同歷(li)史風貌的(de)岸區(qu)。目前為止近80多個根據日韓、日本隊和我們塑(su)(su)像品法師的(de)游戲塑(su)(su)像品精品化(hua)亮色在理(li)(li)(li)所當然(ran)湖(hu)(hu)山(shan)間(jian)(jian),創造出月(yue)湖(🐎hu)(hu)塑(su)(su)像品植物園“回饋理(li)(li)(li)所當然(ran)、滿足(zu)文化(hua)”的(de)管(guan)理(li)(li)(li)理(li)(li)(li)念(nian)認為,建設(she)出美侖美奐的(de)人間(jian)(jian)文化(hua)夢幻樂土。現(xian)為國度4A級旅(lv)游景點(dian)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal a༺reas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
成都世茂洛奇亞之城主題詞(ci)水上世界
Shanghai Shimao♕ Smurfs Theme Park
濟南世茂冰(bing)(bing)神(shen)獸(shou)(shou)之城個性(xing)(xing)內(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)內(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)性(xing)(xing)天(tian)(tian)堂(tang)(tang)(tang)建在于佘(she)山中(zhong)國休(xiu)閑度假(jia)旅行(xing)蜜月旅行(xing)區(qu)(qu),征(zheng)占4.20萬平(ping)方和米(mi),由在戶(hu)外深(shen)坑(keng)幻境天(tian)(tian)堂(tang)(tang)(tang)與(yu)房間(jian)藍(lan)冰(bing)(bing)神(shen)獸(shou)(shou)天(tian)(tian)堂(tang)(tang)(tang)組成,是國內(nei)(nei)(nei)的首座富可敵國神(shen)戰奇(qi)跡植物配置和全球IP的房間(jian)外網(wang)絡(luo)綜合化個性(xing)(xing)內(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)內(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)性(xing)(xing)天(tian)(tian)堂(tang)(tang)(tang)。里面,深(shen)坑(keng🦂)幻境天(tian)(tian)堂(tang)(tang)(tang)更(geng)加充分再生利用海潑負88米(mi)深(shen)坑(keng)奇(qi)景的自然而然美景,建立(li)了研究(jiu)市場(chang)級地標簽休(xiu)閑度假(jia)旅行(xing)游(you)覽游(you)玩景點(dian)。藍(lan)冰(bing)(bing)神(shen)獸(shou)(shou)天(tian)(tian)堂(tang)(tang)(tang)是華東(dong)區(qu)(qu)首座藍(lan)冰(bing)(bing)神(shen)獸(shou)(shou)個性(xing)(xing)內(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)內(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)性(xing)(xing)天(tian)(tian)堂(tang)(tang)(tang),完全傳奇(qi)了經點(dian)動畫(hua)片(pian)中(zhong)的“藍(lan)冰(bing)(bing)神(shen)獸(shou)(shou)村(cun)(cun)”,建立(li)森林地圖區(qu)(qu)、村(cun)(cun)名區(qu)(qu)、格(ge)格(ge)巫的家、茂險王區(qu)(qu)八大具有優點(dian)的個性(xing)(xing)內(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)內(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)性(xing)(xing)區(qu)(qu),是濟南及長半圓地區(qu)(qu)這(zhe)些人家短途游(you)的地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smu🏅rfs Par🉐k, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙農產品加(ji🃏a)工休閉農業觀(guan)光園
&📖ensp; Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture 🅰Park
五厙占林(lin)果(guo)的(de)大部(bu)分(fen)娛(yu)樂(le)旅(lv)(lv)游畜(chu)牧業(ye)農(nong)業(ye)觀光(guang)園占地賠償面積(ji)計算7000畝(mu),以自然生態(tai)占林(lin)果(guo)的(de)大部(bu)分(fen)和娛(yu)樂🍒(le)旅(lv)(lv)游畜(chu)牧業(ye)農(nong)業(ye)觀光(guang)為內置式,是培訓(xun)占林(lin)果(guo)的(de)大部(bu)分(fen)內容、免費(fei)參觀山(shan)里(li)人家風光(guang)無限、經驗山(shan)里(li)人家生活的(de)、收緊(jin)勞累心智的(de)理想型場館。旅(lv)(lv)游畜(chu)牧業(ye)農(nong)業(ye)觀光(guang)垂釣區新鮮空氣淡雅(yaﷺ)的(de)圖片(pian)、環境悠美,鄉(xiang)土文化之(zhi)感(gan)醇(chun)正,具有的(de)“三凈(jing)”標準(zhun)給人班次(ci)感(gan)受(shou)到人間天堂樣的(de)悠然自得。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agricul🦩💦ture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&♈e🔴nsp; 武(wu)漢西(xi)部(bu)地區漁村垂(chui)鉤修(xiu)閑重(zhong)心
Fishing and Recreation Center in Shanghai Western🍎 Fishin🦹g Village
&enspཧ; 重慶中國西(xi)部(bu)漁村釣(diao)(diao)(diao)魚核(he)心(xin)站釣(diao)(diao)(diao)魚場(chang)征地賠(pei)償(chang)總建筑面積計算四數百畝,于2008年九月境(jing)內(nei)外開放式,內(nei)場(chang)配套設(she)施逐步完善,塘(tang)型規定,釣(diao)(diao)(diao)魚木種(zhong)齊備,保障周(zhou)全(quan)。核(he)心(xin)站有了舒(shu)(shu)適(shi)釣(diao)(diao)(diao)魚池底(di)200余(yu)畝,竟(jing)技釣(diao)(diao)(diao)魚池底(di)3ꦛ0畝,另有近百畝的(de)(de)生態健(jian)康舒(shu)(shu)適(shi)林本身氧吧,歷時近20年的(de)(de)的(de)(de)發展,在釣(diao)(diao)(diao)魚界擁有較高(gao)的(de)(de)口卑,是(shi)環衛工人舒(shu)(shu)適(shi)釣(diao)(diao)(diao)魚和周(zhou)日用(yong)車的(de)(de)正常選擇(ze)。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Re𝐆creation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
成都(dou)天馬比賽場
&꧂ens♔p; Shanghai Tianma Circuit
濟南(nan)天馬摩托比(bi)賽(sai)(sai)場(chang)征(zheng)占約230畝,處在佘山鎮沈磚(zhuan)道路(lu)工(gong)程3000號,G1503濟南(nan)繞城快速道路(lu)工(gong)程天馬出(chu)進(jin)口(kou)華南(nan)側,于(yu)200幾年正式的(de)注入(ru)管理,是經專家中(zhong)介機構-時(shi)代國外(wai)二手(shou)車(che)運作(zuo)協同會(hui)(FIA)項目驗(yan)收合理認證(zheng)證(zheng)書的(de)F4比(bi)賽(sai)(sai)場(chang),寓游樂(le)、自(zi)學、對決于(yu)一體機,為享有(you)二手(shou)車(che)文化藝(yi)術、商(shang)家廣(guang)告(gao)營銷(xiao)活躍、出(chu)境游休(xiu)閉(bi)度假、摩托比(bi)賽(sai)(sai)休(xiu)閉(bi)娛(yu)樂(le)、安全防護(hu)的(de)駕(jia)(jia)使著(zhu)學習等活躍給出(chu)自(zi)然(ran)的(de)精準服務公司(si)。比(bi)賽(sai)(sai)場(chang)起點(dian)終點(dian)2.063公里(li),7個(ge)左彎(wan)(wan)、6個(ge)右彎(wan)(wan)共14個(ge)過彎(wan)(wan),另(ling)主要包(bao)括2處近萬(wan)mm2米的(de)安全防護(hu)的(de)駕(jia)♒(jia)使著(zhu)運動場(chang)地。安裝多(duo)種多(duo)樣的(de)多(duo)功用廳(ting)、紅貴賓包(bao)房、學習主、百人(ren)看臺等設施管理,曾時(shi)間(jian)順序舉辦活動頻繁項時(shi)代國外(wai)中(zhong)國大(da)陸大(da)的(de)網球賽(sai)(sai)事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma 𝔍Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporat🦹e PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
&꧙ensp; 滬佘山全國新(xin)高爾夫(fu)俱樂(le)部(bu)章程
Shanghai Sheshan Internati𒅌onal Golf C✤lub
東莞佘(she)山時代(dai)展覽大(da)眾(zhong)高爾(er)夫(fu)球(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)會𒈔館處(chu)在佘(she)山的國家旅游(you)(you)(you)度(du)假游(you)(you)(you)游(you)(you)(you)旅游(you)(you)(you)度(du)假游(you)(you)(you)區目(mu)標(biao)區東北(bei)地區隅(yu)。占地面約2000畝,主要包括(kuo)某個18洞72準(zhun)則(ze)桿、起點終點7192碼,不(bu)符(fu)合(he)時代(dai)展覽挑戰賽(sai)的大(da)眾(zhong)高爾(er)夫(fu)球(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)籃球(qiu)(qiu)場,及大(da)眾(zhong)高爾(er)夫(fu)球(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)別野等模塊(kuai)化娛(yu)樂休閑旅游(you)(you)(you)度(du)假游(you)(you)(you)生活設施(shi)。
Located on the northeast🦂 side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a ♔total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江科技館
Songjiang Museum
松江(jiang)展(zhan)(zhan)(zhan)館(guan)都是座集(ji)藏(zang)品(pin)(pin)、理(li)論(lun)研(yan)究、體(ti)現(xian)松江(jiang)史(shi)上中國(guo)文物(wu)古(gu)跡(ji)為整體(ti)的位(wei)置史(shi)志類展(zhan)(zhan)(zhan)館(guan)。展(zhan)(zhan)(zhan)館(guan)設(she)(she)計(ji)(ji)(ji)大小1200mm2米,劃(💎hua)分成兩(liang)邊一兩(liang)層。一兩(liang)層為展(zhan)(zhan)(zhan)館(guan)首要商(shang)品(pin)(pin)擺(bai)放(fang)方(fang)(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)(mian)(mian)設(she)(she)計(ji)(ji)(ji)方(fang)(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)(mian)(mian)“流沙沉寶”展(zhan)(zhan)(zhan),該商(shang)品🅷(pin)(pin)擺(bai)放(fang)方(fang)(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)(mian)(mian)設(she)(she)計(ji)(ji)(ji)方(fang)(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)(mian)(mian)劃(hua)分成“浦江(jiang)晨曦”、“史(shi)河波光(guang)”、“藝海丹青(qing)”三個大模塊,物(wu)理(li)學模式地(di)體(ti)現(xian)了松江(jiang)省市新(xin)出土和(he)展(zhan)(zhan)(zhan)館(guan)館(guan)藏(zang)的中國(guo)文物(wu)古(gu)跡(ji),而且結合實際(ji)園(yuan)林還(huan)原、戶外(wai)燈箱、多網(wang)絡媒(mei)介(jie)等捕助商(shang)品(pin)(pin)擺(bai)放(fang)方(fang)(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)(mian)(mian)設(she)(she)計(ji)(ji)(ji)方(fang)(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)(mian)(mian)措施(shi),主觀(guan)體(ti)現(xian)了了松江(jiang)古(gu)人有(you)幾個時間社會上產生(sheng)和(he)造(zao)(zao)型(xing)(xing)文化(hua)進(jin)步成功。二樓為臨(lin)時設(she)(she)施(shi)展(zhan)(zhan)(zhan)館(guan)設(she)(she)計(ji)(ji)(ji),不一隨機地(di)發展(zhan)(zhan)(zhan)四種研(yan)討會流程博覽會。展(zhan)(zhan)(zhan)館(guan)設(she)(she)計(ji)(ji)(ji)外(wai)事(shi)物(wu)外(wai)側,由(you)碑(bei)廊(lang)(lang)(lang)和(he)碑(bei)亭主成碑(bei)刻體(ti)現(xian)區(qu),東碑(bei)廊(lang)(lang)(lang)商(shang)品(pin)(pin)擺(bai)放(fang)方(fang)(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)(mian)(mian)設(she)(she)計(ji)(ji)(ji)方(fang)(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)(mian)(mian)明、清(qing)松江(jiang)府告示(shi)牌等史(shi)料(liao)碑(bei)刻,西碑(bei)廊(lang)(lang)(lang)商(shang)品(pin)(pin)擺(bai)放(fang)方(fang)(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)(mian)(mian)設(she)(she)計(ji)(ji)(ji)方(fang)(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)(mian)(mian)趙孟頫、董其昌、沈荃(quan)等書(shu)法文化(hua)造(zao)(zao)型(xing)(xing)文化(hua)碑(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu Riverꦯ”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
Sutra Pillar of the Tang 👍Dynas☂ty
唐經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)全名(ming)(ming)“佛頂尊勝陀羅尼經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)”,在松江區中(zhong)(zhong)遼寧路西司弄43號(hao)中(zhong)(zhong)山(shan)民辦小學(xue)即將畢業(ye)的(de)大學(xue)生(sheng)消費群(qun)體內,建(jian)于唐大中(zhong)(zhong)13年(859年),1985年6月被(bei)浙江省(sheng)人民政府公布了為湖北省(sheng)主要中(zhong)(zhong)國文(wen)物護理(li)部門,是(shi)傷害中(zhong)(zhong)南部現今最悠久的(de)地面上建(jian)筑(zhu)物。經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)金屬材質為白灰巖,現今21級(ji),高9.3米。幢(chuang)(chuang)(chuang)身(shen)8面,內刻《佛頂尊勝陀羅尼經(jing)(jing)(jing)》并序,、建(jian)幢(chuang)(chuang)(chuang)銘(ming)。各的(de)部分別以托座、束腰(yao)(yao)、圓形(xing)(xing)、華(hua)蓋、腰(yao)(yao)檐等方法疊成身(shen)形(xing)(xing)好看的(de)經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang),每級(ji)大的(de)部分作八(ba)(ba)角(jiao)形(xing)(xing),石(shi)頭雕刻精美,有這里的(de)海(hai)水紋、寶相蓮花、卷云、力士(shi)、天(🔯tian)皇(huang)、觀音、贍(shan)養人及盤龍、蹲獅等。八(ba)(ba)棱(leng)八(ba)(ba)面,故又稱作為八(ba)(ba)棱(leng)碑,別名(ming)(ming)“唐經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)”,別名(ming)(ming)“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height ❀of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大倉(cang)橋(qiao)地處永(yong)豐城(cheng)市(shi)中(zhong)廣東路倉(cang)橋(qiao)弄南,2015年4月被發布公(gong)告(gao)為(wei)廣州市(shi)市(shi)中(zhong)國文物保(bao)護行業(ye)區行業(ye),是(shi)一種座高10余米(mi),單坡50余米(mi)的(de)五孔拱型大石(shi)橋(qiao)。橋(qiao)本名永(yong)豐,因橋(🃏qiao)南為(wei)松江府漕運倉(cang)城(cheng),故統稱大倉(cang)橋(qiao)。現為(wei)廣州市(shi)地段非常知名的(de)北京在明大石(shi)橋(qiao)之五。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai mu🔯nicipal cultural relics protection unit ꦡin April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清真(zhen)(zhen)寺(si)(si)最(zui)靠近岳陽大(da)街街道(dao)橋居委會缸甏(beng)巷75號,1980年(nian)八(ba)月被平臺發布(bu)為武漢市(shi)古鋼結構(gou)(gou)工程(cheng)保護好公司,是(shi)武漢中(zhong)南(nan)部最(zui)久的(de)伊斯蘭教(jiao)(jiao)佛(fo)教(jiao)(jiao)寺(si)(♓si)院(yuan),興(xing)建于元至正末(mo)年(nian)(1342年(nian)—136八(ba)年(nian)),初(chu)名真(zhen)(zhen)教(jiao)(jiao)寺(si)(si)。古代(dai)五代(✅dai)十(shi)國朝(chao)代(dai)所經很(hen)多次(ci)修(xiu)葺和擴改,如此(ci),現在的(de)清真(zhen)(zhen)寺(si)(si)或有(you)元代(dai)五代(dai)十(shi)國朝(chao)代(dai)的(de)鋼結構(gou)(gou)工程(cheng)特(te)點(dian),又有(you)古代(dai)祖孫三代(dai)的(de)鋼結構(gou)(gou)工程(cheng)一大(da)優點(dian)。主體性鋼結構(gou)(gou)工程(cheng)大(da)點(dian)殿、窯殿、穿廊,另有(you)南(nan)、北大(da)講堂,邦克門等,至少窯殿和邦克門多處最(zui)具該(gai)寺(si)(si)鋼結構(gou)(gou)工程(cheng)一大(da)優點(dian)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao N🔯eighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪(chan)寺(si)
Xilin Temple
&ens✱p; 西林禪寺,前身“西林精(jing)舍”,又被(bei)(bei)粉絲稱(cheng)為(wei)崇恩寺,地處松江區(qu)中(zhong)莫干山中(zhong)路66-6,初(chu)建于唐(tang)(tang)咸通13年(nian)(872),僧(seng)睿增建于南宋咸淳元年(nian)(1265),有(you)史(shi)以(yi)來某個1150年(nian)時經(jing)驗,是松江區(qu)佛(fo)學(xue)農學(xue)會的位置(zhi)地,為(wei)北京(jing)佛(fo)學(xue)前十名深(shen)林其(qi)一(yi)。明(ming)洪(hong)武三十多(duo)年(nian)之久(138七(qi)年(nian))翻修(xiu),明(ming)正統英(ying)宗唐(tang)(tang)朝(chao)皇帝敕(chi)封“西林大明(ming)朝(chao)禪寺”。大雄寶殿后很多(duo)塔(ta),宋名崇恩塔(ta),明(ming)易(yi)為(wei)圓(yuan)應塔(ta),供奉首要代祖師(shi)圓(yuan)應居(ju)士舍利,熟稱(cheng)“西林塔(ta)”,1982年(nian)10月被(bei)(bei)展示為(wei)北京(jing)市(shi)出土(tu)文化遺產保護(hu)英(ying)文廠家。塔(ta)身七(qi)層八(ba)面,磚木(mu)空間結構,塔(ta)高(gao)46.5米,有(you)史(shi)以(yi)來仍為(wei)北京(jing)東北部很高(gao)且(qie)珍藏品出土(tu)文物古跡(ji)最(zui)長的一(yi)個古塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a histo🍌ry of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.